вчера где-то наткнулась на фразу "галль" - на старонемецком означает "соль".
прикольно.
сразу подумала о двух вещах:
"если соль сделается негодной, то уже ничем не сделать ее солёной"
и
Гарри Галлер
а ведь когда я придумывала себе этот pseudonymum, то совсем не вспомнила Степного волка.
а может и Галлер - тоже от соли. кто знает.
прикольно.
сразу подумала о двух вещах:
"если соль сделается негодной, то уже ничем не сделать ее солёной"
и
Гарри Галлер
а ведь когда я придумывала себе этот pseudonymum, то совсем не вспомнила Степного волка.
а может и Галлер - тоже от соли. кто знает.