laragull: (злючка)
laragull ([personal profile] laragull) wrote2009-10-29 05:15 pm

едабельное


ой, не надо под кат - там страшное


Рецепт по ссылке
via [profile] barbastello

[identity profile] zur-zvezdochet.livejournal.com 2009-10-30 09:38 am (UTC)(link)
я вот прочитал не "едабельное", а совсем другое слово. всё же еда меня куда меньше интересует. да уж...

[identity profile] laragull.livejournal.com 2009-10-30 09:40 am (UTC)(link)
ты не одинок в таком прочтении)

[identity profile] zur-zvezdochet.livejournal.com 2009-10-30 09:42 am (UTC)(link)
скорее всего. просто не читал комменты.
а зачем ты такое слово написала?

[identity profile] laragull.livejournal.com 2009-10-30 09:46 am (UTC)(link)
творчески транслитерировала с английского edible - "съедобный"

[identity profile] zur-zvezdochet.livejournal.com 2009-10-30 09:48 am (UTC)(link)
чёрт! НИЧЕГО СЕБЕ! вот что значит - человек хорошо знает иноземный язык!!

[identity profile] laragull.livejournal.com 2009-10-30 09:49 am (UTC)(link)
стильно получилось, да?))
для Хеллоуина в самый раз))

[identity profile] zur-zvezdochet.livejournal.com 2009-10-30 10:09 am (UTC)(link)
стильное объяснение. всё равно никто аглицкого не знает, кроме тебя! хе-хо!

[identity profile] laragull.livejournal.com 2009-10-30 10:33 am (UTC)(link)
да знают, вроде бы, многие
ну ладно, даже если никто не понял - мне понравился акт фонетического обыгрывания